|
Inhoud
(klik op
een regel hieronder om meteen naar het onderwerp te gaan)
Woord
vooraf
Lettertype installeren
Inleiding
- taalfamilie
- 3000
jaar taal
Wat
zijn hiërogliefen
-
Je eerste woord lezen!
Woord vooraf
Op deze webpagina leer je alleen de basis
van het hiërogliefenschrift. Als je daarna zegt: "dit is gaaf zeg, hier
wil ik meer over leren!", dan komen we graag bij jou op school langs.
We kunnen een presentatie geven maar we verzorgen voornamelijk
workshops hiërogliefen van twee uur tot wel twintig lessen, verspreid
over een heel schooljaar. Ook over andere onderwerpen van het Oude
Egypte geven we presentaties en workshops.
Heb je interesse? Vraag je leraar dan om contact met ons op te nemen
via het contactformulier op deze website. Als we langskomen,
krijg je meteen de antwoorden op de vragen die hieronder in de tekst
staan.
Zie je later!
Groet van Richard en Huub
(onze namen staan hiernaast in hiërogliefen)
Lettertype
installeren
Om de Egyptische woorden op deze webpagina
goed te kunnen lezen, heb je een speciaal lettertype nodig. Dat kun je hier downloaden. Laat
je leraar of ouders/verzorgers dit bestandje neerzetten in de map C:\windows\fonts
Start dan deze webpagina opnieuw op. Als
alles goed is gegaan kun je nu de Egyptische woorden "anx wDA snb" op
de juiste wijze lezen,
namelijk: anx wDA snb.
Inleiding
Taalfamilie
Het hiërogliefenschrift is één van de oudste schriften ter wereld. De
oud Egyptische taal hoort tot dezelfde 'taalfamilie' als bijvoorbeeld
het Arabisch en het Hebreeuws.
Hoewel het oud Egyptisch, net zoals het Latijn en Grieks, tegenwoordig
een 'dode taal' is, leeft de taal nog steeds voort in enkele Arabische
woorden. Het Arabische woord voor 'tellen' is hasaba, in het Egyptisch
klonk dit ongeveer als heseb.
Maar de geschreven taal van het oude Egypte
leeft eigenlijk meer dan ooit omdat steeds meer mensen leren hoe ze de
oude hiërogliefen kunnen lezen. Op dit moment kunnen meer
gewone mensen zoals jij en ik het hiërogliefenschrift lezen dan in de
tijd van de oude Egyptenaren!
Vraag-1
Zoek op
wat we bedoelen met een 'dode taal'.
3000 jaar taal
Het
hiërogliefenschrift is meer dan 3000 jaar gebruikt in het oude Egypte.
Dat is erg lang! Net zoals dat in onze taal het geval is, veranderde
het hiërogliefenschrift voortdurend. We kunnen de ontwikkeling van het
hiërogliefenschrift verdelen in vijf perioden:
-
Oud-Egyptisch.
-
Middel-Egyptisch
-
Nieuw-Egyptisch
-
Demotisch
-
Koptisch
Hiernaast links zie
je het Demotisch schrift. Daaronder het Koptisch schrift. Hopenlijk
herken je in het Koptisch schrift al wat Griekse letters!
Op deze webpagina en
tijdens onze trainingen en workshops behandelen we voornamelijk het
Middel-Egyptisch, omdat daar het meest te leren valt. Deze taal wordt
gezien als de klassieke taal en de teksten die we hebben gevonden lopen
vanaf het Middenrijk helemaal tot aan de Ptolemaeën Tijd.
Vraag-2
Zoek
uit wat de Ptolemaeën Tijd is en welke periode dat was.
Wat zijn hiërogliefen?
Ga naar
deze website van het Rijksmuseum van Oudheden (RMO).
-
Lees de tekst die
daar staat.
-
Klik dan op de
onderste link:

-
...en lees de
tekst die verschijnt.
Vraag-3
Bekijk
de 24 medeklinkers. We noemen ze ook wel éénlettertekens.
Welke van onze medeklinkers mis je in dit lijstje?
Je mist onder andere
de letter 'L'. In het Middel-Egyptisch werd daar meestal de
letter
r voor gebruikt. In de Ptolemaeën
Tijd werd voor niet-Egyptische woorden
het teken voor de letter 'L'
gebruikt.
Op verschillende websites kun je je naam in hiërogliefen
schrijven, zoals hier en hier .
Maar als je kijkt
naar het alfabet op deze sites, zie je dat ze best veel verschillen.
Dat komt omdat de Egyptenaren niet werkten met letters zoals wij, maar
met tekeningen (hiërogliefen) die bepaalde klanken
voorstellen. We kunnen deze klanken niet allemaal goed
omzetten naar letters van ons alfabet. Gevolg: iedereen
verzint maar wat op de websites en je weet niet meer welke
website nu het beste is.
Daarom hebben we met
enkele Nederlandse egyptedeskundigen afgespraken gemaakt hoe
het hiërogliefen-alfabet eruit moet zien. Het
resultaat zie je hiernaast. Klik op het plaatje om het
alfabet te downloaden of beter te bekijken. Het document is gemaakt
door Hans van den Berg en Yolanda Zwaan. Wil je zelf je naam in
Hiërogliefen schrijven met behulp van het lijstje hiernaast? Daarvoor
hebben we zelf een programmaatje gemaakt. Klik hier om dat te downloaden.
Hiernaast zie je dus de klanktekens die wij met één letter
kunnen schrijven. Maar ze hadden ook tekens voor klanken die wij met
2,3 of zelfs 4 letters moeten opschrijven om die klank te kunnen
schrijven in ons schrift. Voorbeelden:
Tweelettertekens:
Schrijf je in onze taal als: "pr" en
klinkt als "per". (Betekenis: "Huis")
Schrijf je in onze taal als: "sn" en
klinkt als "sen". (Betekenis: "Broer")
Drielettertekens:
Schrijf je in onze taal als:"nfr" en klinkt als
"neffer". (Betekenis: "goed, mooi")
Schrijf je in onze taal als: "c
nh" en klinkt als "anch" (Betekenis:
"leven")
Je begrijpt nu
hopenlijk dat het gewoon niet mogelijk is om de losse letters van je
naam te vertalen naar een bijhorend hiëroglief. Het alfabet
hiernaast werkt best aardig en het is best gaaf om je naam
te schrijven in hiërogliefen. Maar helemaal klopt het dus
niet.
Als je meer wilt
leren over hoe het werkelijk in elkaar zit, raden wij je aan om alleen deze
lijst met eenlettertekens te gebruiken die je net hebt gezien
op de website van het RMO. Ze staan hier
als apart plaatje zodat je ze makkelijk kunt afdrukken. Als je ze uit
je hoofd leert, wordt het wat makkelijker als je het
hiërogliefenschrift verder gaat leren.
Je eerste woord lezen!
Vraag-4
Bekijk
de foto hiernaast. Moet je hier van links naar rechts of van rechts
naar links lezen. Waarom?
Vraag-5
Pak je
uitgeprinte alfabet van het RMO erbij en probeer op te schrijven wat er
staat. Tip: het waterlijntje staat boven de 3 andere tekens en wordt
daarom eerder uitgesproken.
Het teken wat rechts
staat, komt niet voor in je alfabet. Het is hier dan ook geen beeld- of
klankteken.
Vraag-6
Wat is
het dan wel?
Het teken stelt de
jakhalsgod 'Anoebis' voor. Daar heb je vast wel eens van gehoord, zeker
na deze tv-serie.
Wij zeggen "Anoebis",
maar de oude Egyptenaren zeiden: "Inepoe"
Gefeliciteerd!
Je hebt zojuist je eerste
hiërogliefentekst vertaald!
|